تایتل قالب طراحی سایت سئو قالب بیان
این سایت صرفا جهت اطلاع رسانی پیرامون ترجمه ها و تالیف هایم میباشد.


۷۱ مطلب توسط «فرزام کریمی» ثبت شده است
نبرد واژگان در جهان بانوی خاکستری(نگاهی به کارنامه ی کاری ساندرا گیلبرت)

روزنامه ستاره صبح
دوشنبه بیست و پنجم اسفند ماه نود و نه خورشیدی
نگاهی به کارنامه ی کاری ساندرا گیلبرت
مترجم:فرزام کریمی

 

 

گیلبرت و گوبار در اوایل دهه هفتاد میلادی در دانشگاه ایندیانا با یکدیگر آشنا شدند,ماحصل سخنرانی‌های آن‌ها مبدل به نسخه‌ دست‌نویس کتاب «زنی دیوانه در اتاق زیر شیروانی» شد,آن‌ها همکاری خود در زمینه نویسندگی و ویراستاری را ادامه دادند و موفق به دریافت چندین جایزه معتبر به‌صورت مشترک شدند,متون گیلبرت پذیرای دریافت هرگونه نقد توسط موج سوم جنبش آزادی زنان است,به‌زعم آن‌ها سیستم مردسالار نه سیستمی بنیادی و یکپارچه، بلکه مجموعه‌ای از کارهایی تکراری است که در ادوار مختلف بنا به شرایط زمانه شکل متفاوتی به خود گرفته است,اغلب این‌گونه برداشت می‌شود که آثار گیلبرت از آثار الن مورس و الین شوالتر در اوایل دهه هفتاد میلادی الگو گرفته‌اند,گیلبرت و گوبار در کتاب......

 

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۹۳

۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۹۳


بیوگرافی نویس چیره دست(نگاهی به کارنامه ی کاری نیوتن آروین)

روزنامه ستاره صبح
دوشنبه هجدهم اسفند ماه نود و نه خورشیدی
نگاهی به کارنامه ی کاری نیوتن آروین
مترجم:فرزام کریمی

 

 

فردریک نیوتن آروین معروف به نیوتن آروین زاده ی بیست و پنجم اوت هزار و نهصد در ایالت ایندیانا بود,وی را می‌توان یکی از اساتید و منتقدین ادبی آمریکایی دانست که به خاطر مطالعاتش درباره نویسندگان آمریکایی قرن نوزدهم ایالات‌متحده‌ به شهرت رسید.او در دانشگاه هاروارد به مطالعه ادبیات انگلیسی پرداخت و در سال هزار و نهصد و بیست و یک در همین رشته فارغ‌التحصیل شد.نویسندگی برای وی از زمانی آغاز شد که«ون وایک بروکس» یکی از اساتید وی در دانشگاه هاروارد، همیشه فردریک را به خاطر فعالیت‌هایش مورد تحسین خویش قرار می‌داد.با وجوداینکه او هنوز یک دانشجوی کارشناسی بود،بروکس از او دعوت کرد تا برای روزنامه فریمن بنویسد.آروین پس از مدت کوتاهی تدریس در دبیرستان به دانشکده زبان انگلیسی کالج اسمیت پیوست و اگرچه مدرک دکتری نگرفته بود اما به‌پاس همت بلند و فعالیت‌هایش عضو هیئت‌علمی آن دانشگاه شد.«سیلویاپلات» شاعر و رمان‌نویس مشهور یکی از شاگردانش در این دانشگاه بود,وی......

 

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir

 

 


۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۴۱

۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۴۱


منتقد محافظه کار آمریکایی(نگاهی به کارنامه ی کاری پل المر مور)

روزنامه ستاره صبح
دوشنبه یازدهم اسفند ماه نود و نه خورشیدی
نگاهی به کارنامه ی کاری پل المرمور
مترجم:فرزام کریمی

 

 

وی در نقد ادبی به تحسین نویسندگان کلاسیک انگلیسی می‌پرداخت و می‌گفت که آن‌ها در قبال کار و آثارشان احساس مسئولیت اخلاقی می‌کردند و با نگاهی به شکسپیر،جانسون،آنتونی ترولوپ و جان هنری نیومن می‌توان به‌درستی به این نکته پی برد.به‌زعم وی سخیف‌ترین عملی که یک هنرمند می‌تواند انجام دهد، عدم پایبندی اخلاقی و وقیحانه نیست، بلکه جعل ذات انسانی و انکار مسئولیت اخلاقی است,پل المر مور طی پانزده سال آخر حیات خویش چندین کتاب در دفاع مستدل از مسیحیت نوشت که شامل «مسیحیت در عهد جدید»,«مسیح» و «ایمان کاتولیک» است.بایرون لمبرت اذعان می‌کند که رسالت مور عمیقاً مذهبی بود و وی قصد داشت تا این آثار را از خود به‌جای بگذارد,اگرچه راسل آموس کیرک او را بزرگ‌ترین مدافع مسیحیت در قرن بیستم نامید،اما بااین‌وجود.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۹۸

۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۹۸


ازجنبش رمانتیک تا نظریات انتقادی(نگاهی به کارنامه ی کاری هاوارد آبرامز)

روزنامه ستاره صبح
دوشنبه چهارم اسفند ماه نود و نه خورشیدی
نگاهی به کارنامه ی کاری هاواردآبرامز
مترجم:فرزام کریمی

 

 

هاوارد آبرامز منتقد ادبی بود که به علت بررسی‌های خلاقانه‌اش پیرامون دوره رمانتیک ادبیات انگلیسی شهرت داشته و دارد و به‌زعم بسیارانی پژوهش‌ها و بررسی‌های وی سبب ایجاد تغییرات اساسی در این زمینه شده است.یکی دیگر از اقدامات تحسین‌برانگیزآبرامز کمک به تبدیل مجموعه آثار ادبی نورتون به متن‌های آموزشی استاندارد برای مقطع کارشناسی دانشگاه‌های ایالات‌متحده آمریکا بود که در تعیین سلیقه و معیارهای ادبی دانشجویان نقش به سزایی داشت. او در سال هزار و نهصد و سی برای تحصیل در مقطع کارشناسی به دانشگاه هاروارد راه یافت.آبرامز پس از دریافت مدرک کارشناسی خود در سال هزار و نهصد و سی و چهار توانست بورسیه کالج ماژلان درکمبریج را کسب کند.وی در سال هزار و نهصد و چهل و پنج به‌عنوان استاد دانشگاه شروع به تدریس در دانشگاه کرنل نمود. ازجمله شاگردان وی می‌توان به منتقدین ادبی نظیر «هارولدبلوم»،.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir

 


۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۴۹

۰۰-۲-۳۱ ۰ ۸۴۹


ادموند ویلسون منتقدی که باید از نو شناخت (نگاهی به کارنامه ی کاری ادموند ویلسون)

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیست و هفتم بهمن ماه نود و نه

نگاهی به کارنامه ی کاری ادموند ویلسون

مترجم:فرزام کریمی

 

ادموند ویلسون، نویسنده و منتقد ادبی، زاده هشتم می 1895 در نیوجرسی بود. او از نویسندگان و منتقدین سرشناس آمریکایی به شمار می‌رفت که در طول عمرش اتکای ویژه‌ای به مضامین فرویدی و مارکسیستی داشت. وی بر نویسندگان بسیاری ازجمله اسکات فیتزجرالد تأثیرگذار بود. ادموند در دانشگاه پرینستون تحصیل کرد و پس‌ازآنکه به‌عنوان خبرنگار در روزنامه‌ای در نیویورک مشغول به کار شد، با سنگین‌تر شدن بار تجربیاتش در منصب‌های دیگر به‌عنوان کمک ویراستار و سر ویراستار هم فعالیت کرد. ویلسون پس‌ازاین تجربیات به‌عنوان منتقد کتاب در مجله «نیویورکر» (1944-1948) مشغول به کار شد. اولین اثرش درزمینه نقد، بازنگری در باب نمادگرایی بود. در این کتاب به‌نقد و تمجید از نویسندگانی همچون ویلیام باتلر ییتس، پل والری، تی.اس.الیوت، مارسل پروست، جیمز جویس و گرترود استاین پرداخت و دلیل اصلی این تمجید توجه نویسندگان مذکور به امر زیبایی‌شناسی در آثارشان بود. اثر برجسته بعدی وی پژوهشی تاریخی در باب متفکرانی بود که......

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۱۰۵۳

۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۱۰۵۳


گتسبی هنوز زنده است(نگاهی به رمان گتسبی بزرگ اثر اسکات فیتزجرالد)

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیستم بهمن ماه نود و نه

نگاهی به گتسبی بزرگ اثر اسکات فیتزجرالد

نویسنده:هارولد بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

«لیونل تریلینگ» جزو معدود منتقدانی بود که به‌درستی پیش‌بینی کرد که اهمیت رمان «گتسبی بزرگ» درگذر زمان مشخص خواهد شد، کما اینکه تریلینگ انتقاداتی را به فرم اثر هم وارد کرده بود. به‌واقع تریلینگ زیبایی ظاهری این رمان را یکی از دلایل اصلی توجه به آن می‌دانست! اگر می‌توانستیم نام دیگری را بر روی این کتاب بگذاریم بی‌شک نام اسطوره‌های آمریکایی لایقش بود، چراکه سرتاسر این کتاب پر از نشانه‌هایی است که برای مخاطب حائز اهمیت است. «فیتزجرالد» با گتسبی بزرگ ره صدساله را یک‌شبه طی کرد و جایگاه خویش را هم‌تراز «همینگوی» ساخت.گتسبی بزرگ را می‌توان رمانی غنایی دانست که حتی به امر موسیقی و شعر توجه ویژه‌ای دارد، زیرا این رمان درزمانی نوشته‌شده که فیتزجرالد خود از آن به‌عنوان عصر موسیقی جاز یاد می‌کند. به‌زعم نگارنده (بلوم) این رمان تنها چند رقیب در دوران خویش دارد که بی‌شک می‌توان از آثار «فاکنر», «همینگوی» و «کاتر» به‌عنوان جدی‌ترین رقبایش یادکرد. آنچه در این اثر بارز است.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۸۹۹

۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۸۹۹


برنامه رادیویی ترنج(با موضوع آینده روشن در پرتو خانواده کتابخوان)

ترنج

رادیو گفتگو
موضوع:آینده روشن در پرتو خانواده کتابخوان
کارشناس مجری:فاطمه حسن پور
مهمانان:
فرزام کریمی(مترجم,روزنامه نگار)
بهروز دلاور(کتابدار,کارآفرین)
محبوبه داوری(معاون پژوهشی و امور تربیتی)

زمان پخش:ششم بهمن ماه نود و نه خورشیدی
ساعت 11

 

جهت شنیدن این برنامه میتوانید بر روی لینک زیر(وبسایت رادیو گفتگو)کلیک نمایید:

https://b2n.ir/h80243


۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۸۹۰

۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۸۹۰


بررسی ارتباط میان متن و مولف(نگاهی به رمان دن کیشوت از منظر چند صاحب نظر)

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیست و دوم دی ماه نود و نه

نگاهی به رمان به رنگ ارغوانی آلیس واکر

نویسنده:هارولد بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی



Promoted by Farzamkarimi

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیست و نهم  دی ماه نود و نه

نگاهی به رمان دن کیشوت از منظر چند صاحب نظر

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

میلان کوندرا، نویسنده سرشناس اهل چک پیش‌ازاین عنوان کرده بود که سروانتس با نوشتن کتاب «دون کیشوت» پرده‌های رمان را درید، اما به‌زعم هارولد بلوم، استاد دانشگاه یل نیویورک، سروانتس در ادبیات اسپانیا، گوته در ادبیات آلمان، شکسپیر در ادبیات انگلستان، دانته در ادبیات ایتالیا، نمایانگر شکوه یک فرهنگ هستند. نکته قابل‌توجه اینکه در ادبیات فرانسه تنها یک شخص نمی‌تواند نمایانگر این شکوه باشد، بلکه ادبیات فرانسه تمرین دسته‌جمعی شارل بودلر، فرانسوا رابله، مولیر ژان راسین، ویکتور هوگو، استاندال، فلوبر، پروست و بالزاک برای نمایان کردن شکوه فرانسه است. بلوم معتقد است سروانتس شاهکاری در هزاره گذشته محسوب می‌شود و او از جهاتی سروانتس و شکسپیر را هم قامت یکدیگر می‌داند و آن‌ها را این‌گونه توصیف می‌کند: «وقتی شکسپیر می‌خوانیم این آموزه را فرامی‌گیریم که چگونه با خودمان صحبت کنیم، اما سروانتس به ما می‌آموزد که چگونه با یکدیگر صحبت کنیم.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

Promoted by Farzamkarimi
ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

Promoted by Farzamkarimi

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیست و دوم دی ماه نود و نه

نگاهی به رمان به رنگ ارغوانی آلیس واکر

نویسنده:هارولد بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی



Promoted by Farzamkarimi

۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۹۱۷

۹۹-۱۱-۲۸ ۰ ۹۱۷


آلیس واکر,نویسنده ای که باید از نو شناخت(نگاهی به رمان به رنگ ارغوانی آلیس واکر)

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه بیست و دوم دی ماه نود و نه

نگاهی به رمان به رنگ ارغوانی آلیس واکر

نویسنده:هارولد بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

زمان آن فرارسیده است که پیرمردی همچون من در قامت منتقدبحث‌وجدل را کنار بگذارد ولنگ‌لنگان از میدان جنگ خارج شودوزخم‌هایش را در قلبش نگاه دارد،چراکه ترجیح می‌دهم برروی مواضع خویش ایستادگی کنم.«آلیس واکر» و تمام منتقدان متحد وی تمایل دارند که روابط میان زنان نویسنده سیاه‌پوست و درعین‌حال فمنیست را ایده آل جلوه دهند.ایدئولوژی فمنیستی در سطوح آکادمیک، رقابت ارزشمندی است و باعث ایجاد خلاقیت می‌شود.واکر دراثر معروفش با نام «به رنگ ارغوانی» بسیار از«زورا نیل هرستون» تأثیر می‌گیرد وخود نیز بر این امر تأکید دارد که شاید از جهاتی تلخ و زننده به نظر برسد،اما به‌واسطه‌ی نگاهی دقیق به هر دو اثر«به رنگ ارغوانی» از آلیس واکر و«چشم به خدا دوخته» اثر زورا نیل هرستون می‌توان به درک این تأثیر رسید.ناب‌ترین توصیف واکر....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۱۰۸۰

۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۱۰۸۰


تضاد عشق و نفرت در تراژدی رومئو و ژولیت(نگاهی به رومئو و ژولیت شکسپیر)

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه پانزدهم دی ماه نود و نه

نگاهی به رومئو و ژولیت شکسپیر

نویسنده:هارولد بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

«رومئو و ژولیت» به تعبیر «هارولد بلوم» نخستین تلاش عمیق «شکسپیر» برای خلق تراژدی است.از نگاه او عشق میان آن‌ها والا و ستودنی است و به همان اندازه شخصیت رومئو،ژولیت و مرکوتیو در نوع خود حائز اهمیت است.به عبارتی رومئو و ژولیت نخستین قیام شکسپیر درحمایت از یک ساختارشکنی درونی به‌مثابه یک تغییر اساسی است.او این دو شخصیت را با توجه به ویژگی‌های ذاتی‌شان ازجمله خودشنوایی (زمانی که عشق به مرحله شیدایی می‌رسد عاشق و معشوق تنها صدای یکدیگر را می‌شنوند) وخودخواهی (تمایل عاشق و معشوق نسبت به یکدیگر که در مرحله افراط به‌نوعی خودخواهی بدل می‌شود)،به‌عنوان نماد تغییر برمی‌شماردوازسویی ژولیت را ملکه فاتح این نبرد نابرابر می‌داند.به تعبیر بلوم، ژولیت ومرکوتیو ازجمله شخصیت‌هایی هستند که باعث به‌یک‌باره ظاهر شدن نبوغ بی‌مثال شکسپیر شدند.خردورزی و هوشمندی شکسپیر را می‌توان در.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir

 

 

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه هشتم دی ماه نود و نه

پیدا و پنهان پروپاگاندا و نااطلاعات در رسانه ها

نویسنده:ژنت آلتویس

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

تعدد اخبار جعلی در جوامع دموکراتیک مبدل به چالشی جدی شده است. در این مطلب در تلاش هستیم تا به درک و شناختی مناسب از آسیب‌پذیری رسانه‌ها دست یابیم و با پدیده‌ای به نام اخبار جعلی و جایگزینی آن به‌جای حقیقت و پیامدهای آن آشنا شویم. لازم است تاریخچه مختصری را در باب اخبار جعلی بدانیم؛ در سال 1674 میلادی چارلز دوم با صدور اعلامیه‌ای جلوی انتشار اخبار جعلی و مجرمانه ایالتی و حکومتی را گرفت. پیش از جنگ داخلی انگلستان اخبار به‌شدت زیر تیغ سانسور قرارگرفته بودند و از اواخر سال 1630 میلادی مطبوعات و افکار عمومی با سانسور و یا دستبرد خبری مواجه بودند، چراکه در آن زمان مطبوعات به میدان جنگ ایدئولوژیک مبدل شده بودند! بر این اساس نمایندگان پارلمان و سیاسیون برای پیشی گرفتن از یکدیگر، جنگ را به عرصه مطبوعات کشانده بودند و....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:



Promoted by Farzamkarimi

۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۹۰۵

۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۹۰۵


پیدا و پنهان پروپاگاندا و نااطلاعات در رسانه ها

روزنامه ستاره صبح

دوشنبه هشتم دی ماه نود و نه

پیدا و پنهان پروپاگاندا و نااطلاعات در رسانه ها

نویسنده:ژنت آلتویس

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

تعدد اخبار جعلی در جوامع دموکراتیک مبدل به چالشی جدی شده است. در این مطلب در تلاش هستیم تا به درک و شناختی مناسب از آسیب‌پذیری رسانه‌ها دست یابیم و با پدیده‌ای به نام اخبار جعلی و جایگزینی آن به‌جای حقیقت و پیامدهای آن آشنا شویم. لازم است تاریخچه مختصری را در باب اخبار جعلی بدانیم؛ در سال 1674 میلادی چارلز دوم با صدور اعلامیه‌ای جلوی انتشار اخبار جعلی و مجرمانه ایالتی و حکومتی را گرفت. پیش از جنگ داخلی انگلستان اخبار به‌شدت زیر تیغ سانسور قرارگرفته بودند و از اواخر سال 1630 میلادی مطبوعات و افکار عمومی با سانسور و یا دستبرد خبری مواجه بودند، چراکه در آن زمان مطبوعات به میدان جنگ ایدئولوژیک مبدل شده بودند! بر این اساس نمایندگان پارلمان و سیاسیون برای پیشی گرفتن از یکدیگر، جنگ را به عرصه مطبوعات کشانده بودند و....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۹۲۵

۹۹-۱۰-۲۸ ۰ ۹۲۵


پوپولیسم از واقعیت تا انکار

روزنامه ستاره صبح

شنبه بیست و نهم آذرماه نود و نه

پوپولیسم از واقعیت تا انکار

نویسنده:لنوی هایدن

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

بسیاری از تحلیلگران سیاسی بر این باورند که دوران پساحقیقت از سال 2016 میلادی آغازشده است؛ برهه‌ای که انسان در آن استدلال‌های منطقی و حقایق عینی را کنار گذاشت و به جهان پوشالی و دروغین پیوست. بسیاری انتخاب دونالد ترامپ به‌عنوان ریاست جمهوری آمریکا را نشانه‌ای بر آغاز این دوران می‌دانند. هرچند که چنین تفسیری از سیاست معاصر یک‌سویه نخواهد بود... مفهوم پساحقیقت خللی در گذشته ایجاد نخواهد کرد و حتی نمی‌تواند خللی در پاسخگویی به پرسش‌های اصلی‌مان پیرامون تمییز میان اخبار حقیقی و استراتژی‌های تولید اخبار جعلی ایجاد کند. اینکه چگونه هر دوی آن‌ها تحت تأثیر سیاست و گفتمان‌های سیاسی روز قرار می‌گیرند، موضوعی حائز اهمیت است. به‌راستی چرا استراتژی تولید اخبار جعلی در محیط اطلاعاتی دنیای معاصر تا به این حد استراتژی جذابی است؟

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir


ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

Promoted by Farzamkarimi

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

Promoted by Farzamkarimi

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

Promoted by Farzamkarimi

روزنامه توسعه ایرانی

شنبه هفتم تیرماه نود و نه

آزادی,توهمی بیش نیست

مترجم,منتقد:فرزام کریمی



Promoted by Farzamkarimi

روزنامه توسعه ایرانی

شنبه هفتم تیرماه نود و نه

آزادی,توهمی بیش نیست

مترجم,منتقد:فرزام کریمی



Promoted by Farzamkarimi

۹۹-۱۰-۰۲ ۰ ۹۵۹

۹۹-۱۰-۰۲ ۰ ۹۵۹


جدال هستنده ها در ادبیات و شر/خیر یا شر؟آنچه در این کتاب خواهیم خواند

خبرگزاری ایران آرت

پنجشنبه 15 آبان ماه 1399

جدال هستنده ها در ادبیات و شر/خیر یا شر؟آنچه در این کتاب خواهیم خواند

مصاحبه با فرزام کریمی

 

فرزام کریمی(مترجم) در مصاحبه با ایران آرت از انتشار ادبیات و شر توسط نشر سیب سرخ خبر داد. این مترجم افزود: این کتاب در قالب دو سری کلاسیک و مدرن روانه بازار نشر خواهد شد در سری کلاسیک که اکنون منتشر شده است تئوریسین نام آشنای شر ژرژ باتای به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته مارسل پروست و مارکی دوساد پرداخته است رویکرد وی در بررسی مضمون شر یا با اتکا به آثار با رویکردی کلی گرایانه بوده است به طور مثال ورای آنکه در ابتدای هر بررسی تحلیلی کلی از زندگانی هر یک از نویسندگان ارائه میدهد در باب امیلی برونته به بررسی مضمون شر در اثر بلندی های بادگیر وی میپردازد در باب پروست به بررسی همین مضمون در دو اثر وی به نامهای ژان سنتوی و در جستجوی زمان از دست رفته میپردازد و در باب دوساد هم به بررسی این مضمون در دو اثر وی تحت عناوین ژوستین و صد و بیست روز در سودوم میپردازد، کما اینکه مخاطبان با صد و بیست روز در سودوم به واسطه ی ساخته ی پیر پائولو پازولینی هم نیز آشنایی دارند....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(خبرگزاری ایران آرت)مطالعه نمایید:

https://b2n.ir/950492


۹۹-۸-۲۷ ۰ ۹۸۱

۹۹-۸-۲۷ ۰ ۹۸۱


ادبیات و شر ژرژ باتای به بازار اندیشه ایران رسید

خبرگزاری مهر

یکشنبه 27 مهرماه 1399

ادبیات و شر ژرژ باتای به بازار اندیشه ایران رسید

مصاحبه با فرزام کریمی

 

 

به گزارش خبرگزاری مهر، فرزام کریمی مترجم کتاب «ادبیات و شر» نوشته ژرژ باتای با اشاره به انتشار این کتاب در دو بخش ادبیات مدرن و کلاسیک گفت: در بخش کلاسیک به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته، مارسل پروست، مارکی دوساد پرداخته شده است. و مجلد دیگری با عنوان بخش مدرن که به زودی منتشر می‌شود به بررسی مضمون شر در آثار فرانتس کافکا، شارل بودلر و ویلیام بلیک پرداخته شده است.

وی ادامه داد: اصل کتاب به زبان فرانسه است و ما ترجمه را از روی نسخه ترجمه شده به انگلیسی ترجمه کرده‌ایم ویراستاری این کار نیز بر عهده شهریار وقفی‌پور بوده است.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(خبرگزاری مهر)مطالعه نمایید:

https://b2n.ir/878127

 


۹۹-۸-۱۳ ۰ ۹۰۱

۹۹-۸-۱۳ ۰ ۹۰۱


معرفی کتاب چرا من فمنیست نیستم(کاری از گروه مدیاطوری)

چرا من فمنیست نیستم؟

نویسنده:جسا کریسپین

مترجم:فرزام کریمی

ناشر: علم

سال انتشار:1399

 

 

فمنیسم چطور تونسته در طی این سالها به زنان کمک کنه ؟ آیا فمنیسم مدرن یک جنبش واقعیه یا صرفا نمایشی جهت دیده شدن؟ انقلابه یا شعار؟جایگاه مرد ها در سیستم کجاست؟ آیا زن ها میتونن جای اونارو بگیرن یا حداقل در موقعیت برابری با اونا باشن؟
چه شما فمنیست باشید و چه نباشید ، خوندن این کتاب شدیدا بهتون توصیه میشه!
جسا کریسپین که از افراط فمنیست های تندرو شکایت داره ، میگه : انتقام تبدیل به بخش رسمی از سیاست های فمنیستی شده ، هرچه بیشتر در این چرخه مخرب بمانیم ، وقت کمتری را صرف کارهای سازنده میکنیم.
کریسپین در رابطه با حق و حقوقی که زنان اصرار بر پایمال شدنشان توسط جامعه را دارند ، اینطور میگه : تمرکز بر روی چیزهایی که نداریم آسان تر از تمرکز بر روی چیزهایی که داریم است.تمرکز بر اینکه چگونه راهمان به سیستم بسته شده آسان تر از تمرکز بر راه های موجود است. ناامیدی بسیار سریع ما را گمراه میکند ؛ اگر چیزی را میخواهید و آن را به شما نمی دهند اسمش ظلم نیست.
جسا کریسپین دید جدیدی از فمنیسم رو به ما ارائه میده و با نوشتاری روان و قابل فهم ، بهمون توضیح میده که چرا نباید فمنیست باشیم!

 

جهت تماشای ویدیوی معرفی از طریق تماشا روی لینک زیر(وبسایت تماشا)کلیک کنید:

https://tamasha.com/v/BOZ8g

جهت تماشای ویدیوی معرفی از طریق آپارات روی لینک زیر(وبسایت آپارات)کلیک کنید:

https://www.aparat.com/v/vOmNq


۹۹-۶-۰۵ ۰ ۱۰۹۰

۹۹-۶-۰۵ ۰ ۱۰۹۰


همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا(مصاحبه ای پیرامون مجموعه مرگ بر نرودا)

خبرگزاری ایبنا

چهارشنبه 22 مردادماه 1399

همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا

مصاحبه با فرزام کریمی

 

فرزام کریمی، مترجم کتاب«مرگ بر نرودا» می‌گوید: کریمی درباره علت انتخاب عنوان مانیفست ضد شعر برای این کتاب گفت: انتخاب این اسم دو دلیل دارد ابتدا اشاره به مانیفست نیکانورپارا تحت عنوان ضد شعر است که این رویکرد به دنبال آن بود که در شعر از جهان اوهام و تخیل فاصله بگیرد و همین تکنیک او بعدها در آثار نسل بیت و همین‌طور تا حدودی بر روی نسل کلوب بیست و هفت تاثیرگذار بود، به گونه‌ای که شخصی نظیر هارولد بلوم در باب او می‌گوید که نمی‌توان تاثیر نیکانور پارا را بر ادبیات آمریکای جنوبی و ادبیات جهان نادیده گرفت و شخصی نظیر آلن کینزبرگ  که از برجسته‌ترین اشخاص نسل بیت به شمار می‌رفت....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(خبرگزاری ایبنا)مطالعه بفرمایید:

https://b2n.ir/815604


۹۹-۶-۰۵ ۰ ۹۶۶

۹۹-۶-۰۵ ۰ ۹۶۶


آزادی,توهمی بیش نیست(نگاهی به دروغ,اراده آزاد اثر سم هریس)

روزنامه توسعه ایرانی

شنبه هفتم تیرماه نود و نه

آزادی,توهمی بیش نیست

مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

اما به راستی او در کتاب دروغ,اراده آزاد قصد بیان چه نکته ای را دارد؟ او میخواهد انسان معاصر را در چالش با حقایق باپرسش هایی بنیادین مواجه سازد,پرسش هایی که حول محور اختیار و اراده انسانی مطرح میشود و انسان را به تفکر و تامل وا میدارد,اینکه آیا واقعا اراده آزاد وجود دارد؟جایگاه اختیار و اراده آزاد کجاست؟آیا اراده منوط به درون انسان میشود و یا از جانب سیستم و فضای حاکم بر او تحمیل میشود؟ در تکمیل آنچه در این کتاب آمده است میتوان به یکی از مقالات او اشاره کرد,او در یکی از جدیدترین آثار خود با عنوان اختیار، از یافته های علوم اعصاب استدلال و نتیجه گیری میکند که به واقع ما انسانها آزاد نیستیم،آزادی یک توهم است,هریس اینگونه استدلال می کند که......


ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

https://b2n.ir/005312


۹۹-۴-۱۲ ۱ ۱۲۳۲

۹۹-۴-۱۲ ۱ ۱۲۳۲


تالمات چهره شهیر موسیقی(نگاهی به پوچی همراه من است اثر لئونارد کوهن)

روزنامه اعتماد
معرفی و بررسی پوچی همراه من است

تالمات چهره شهیر موسیقی
به قلمِ کاوه رهنما


«پوچی همراه من است»،عنوان کتابی از لئونارد کوهن است،خواننده و ترانه‌سرای معروف کانادایی که از سوی نشر سیب سرخ منتشر شده است. این کتاب را فرزام کریمی و سوریا جمالی ترجمه کرده‌اند. در این کتاب که در دو فصل تنظیم شده، مجموعه‌ای از عکس‌های کوهن هم منتشر خواهد شد.کوهن نثر بسیار منحصر به‌فردی دارد و زبان او پیچیده است. او پیشگویی بود که مرگش را چند روز قبل از رفتنش پیش‌بینی کرد، وقتی پیامبرگونه خود را با کوله‌بار بسته آماده رفتن دانست و به آرامی جهان را بدرود گفت. مرگ او....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه اعتماد) بخوانید:

https://b2n.ir/120915


۹۹-۴-۰۳ ۰ ۱۱۳۸

۹۹-۴-۰۳ ۰ ۱۱۳۸


داستان نویسی که مرزهای نژادگرایی را در نوردید(نگاهی به ویلیام کنت کروگر)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه بیست و چهارم خردادماه نود و نه

مصاحبه با ویلیام کنت کروگر
مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

تگزاس و فیلم های تگزاسی و بلوزتگزاسی با صدای جانی وینتر را رها کنید,حال زمانش فرا رسیده که در افسانه و رویاهای آمریکایی غرق شویم,رویایی سرخ رنگ که سیلی تاریخ را بر گونه هایشان تاب آوردند.افسانه های قومی که کولی وار زیسته و این کولی بودن سبب افتراق میان آنها نشد,در هر نقطه ای از سرزمین پنجاه ایالتی که زیستند,نژاد و اصالت خویش را از یاد نبردند و حال ویلیام کنت کروگر نویسنده تابستان مرگ و معجزه که خود با کولی وار زیستن غریبه نبوده و نیست به واسطه آثارش با ما از راز نهان سرخ پوستان سخن خواهد گفت, آمریکایی چشم آبی که خانه خود را اورگون مینامد,ایالتی در شمال غربی آمریکا که به واسطه رودکلمبیا از شمال به واشنگتن از شرق به واسطه روداسنک به آیداهو (ایالتی در غرب آمریکا) و ازشمال و جنوب در مجاورت کالیفرنیا و نوادا قرار دارد,ریشه واژه اورگون.....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

https://b2n.ir/943473

 


۹۹-۴-۰۳ ۰ ۱۰۴۶

۹۹-۴-۰۳ ۰ ۱۰۴۶


بیان بخشی از حقیقت نهان در پس دروغ(نگاهی به مورچه آرژانتینی اثر کالوینو)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه هفدهم خردادماه نود و نه

نگاهی به مورچه آرژانتینی اثر ایتالو کالوینو
مترجم,منتقد:فرزام کریمی


او در مورچه آرژانتینی که بیش از یک دهه پیش به همت نشرکاروان و با ترجمه شهریار وقفی پور به بازار نشر عرضه گردید با هجوم مورچه ها به شهر و تقابل آنها با انسانها به نوعی تز و آنتی تز را در کنار هم گنجاند,نبردی که در طبقات متمول حتی به بقای مورچه ها نیز کمک میکرد اما او با به خطر انداختن جایگاه انسان سعی داشت تا هشداری در مورد وضعیت وخیم جهان کنونی دهد و به نوعی با استفاده از نماد و تمثیل در جایگاه یک پیشگو زنگ خطر افول انسان و انسانیت را به صدا درآورد,هر چند که......

 

 ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:

https://b2n.ir/943588

 

 


۹۹-۳-۱۸ ۰ ۱۱۷۴

۹۹-۳-۱۸ ۰ ۱۱۷۴


نابغه ای که کودن نامیده می شد(نگاهی به رویا اثر امیل زولا)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه دهم خرداد نود و نه
نابغه ای که کودن نامیده می شد(نگاهی به رویا اثر امیل زولا)
مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

منتقدان در باب امیل زولا گفته‌اند که همیشه باید با سوءظن نسبت به آن‌ها که زولا را تحسین می‌کنند،نگریست,از نظر منتقدان سبک و سیاق ناتورالیسم امیل زولا متکی به باورهای علمی و متدهای جامعه‌شناسی بوده است.اگر به تطور آثار او بنگرید به خوبی متوجه خواهید شد که باورها و اعتقادات او در تمام رمان‌هایش مدام در حال تغییر است. استقبال زیادی از «روگن ماکار» او شد، اما به مذاق منتقدان انگلیسی خوش نیامد، زیرا آن‌ها ریتم این اثر را کند می‌خواندند و عده‌ای از منتقدان دلیل این امر را در ترجمه‌هایی می‌دانستند که از این اثر به زبان انگلیسی صورت گرفته بود و ترجمه‌ها را نامطلوب می‌شماردند,اسکار وایلد در اظهار نظری در ارتباط با امیل زولا عنوان کرده بود:

«زولا مصمم است که نشان دهد یک نابغه نیست،اما حداقل می‌تواند یک کودن کسل‌کننده به نظر برسد»

شاید زولا به تعبیر هموطن خود ژرژباتای هنوز یاد نگرفته بود که برای گریز از کسل‌کنندگی باید به شر متوسل شود,به تعبیر باتای.....


ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)بخوانید:
https://b2n.ir/264433


۹۹-۳-۱۰ ۰ ۱۲۴۸

۹۹-۳-۱۰ ۰ ۱۲۴۸


می نویسم تا نوری به اذهان بتابد(ترجمه مصاحبه ای با جدیدیه بری)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه بیست و هفتم اردیبهشت ماه نود و نه
ترجمه مصاحبه ای با جدیدیه بری به بهانه انتشار کتاب راهنمای حرفه ی کارآگاهی   
مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

جدیدیه بری از نویسندگان ژانر فانتزی تخیلی محسوب می‌شود که با استیم پانک‌ هایش توانست برنده جایزه دشیل همت در سال دو هزار و نه شود. او زاده ورمونت است و دوران کودکی‌اش را درنیویورک سپری کرده است.نیوآمستردام سابق که قطب فرهنگی، سیاسی و اقتصادی جهان است، بعد از آغاز جنگ جهانی موفق شد تا گوی سبقت را در تصاحب پایتخت فرهنگی جهان از پاریس برباید، چرا که در پی تشدید دیکتاتوریزم اروپایی و منع آفرینش هنری در آن سال‌ها نیویورک تنها شهری بود که تا اواخر دهه هفتاد میلادی توانست با قاطعیت مسیر رشد هنری‌اش را حفظ کند و بر صلابت و قدرت آمریکا بیفزاید. تمام دوران کودکی جدیدیه بری در جوار آسمان‌خراش‌های نیویورکی گذشت. قطعا یکی از علل تخیل قوی او و خلق فضاهای خلاقانه در میان استیم پانک-هایش، بی‌ارتباط با دوران کودکی‌اش نیست. دورانی که به تعبیر جی.اچ.مید نه تنها برهه حساسی محسوب می‌شود، بلکه.....

 

جهت خواندن ادامه مصاحبه میتوانید به لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی) نیز مراجعه کنید:

https://b2n.ir/802029

 


۹۹-۲-۲۹ ۰ ۱۰۸۶

۹۹-۲-۲۹ ۰ ۱۰۸۶


عقل و احساس(نگاهی به رمان خانه هفت شیروانی اثر ناتانیل هاثورن)

 روزنامه آرمان ملی
پنجشنبه هجدهم اردیبهشت ماه نود و نه
نگاهی به خانه هفت شیروانی اثر ناتانیل هاثورن
مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

ناتانیل هاثورن یکی از بزرگ‌ترین نویسنده‌های آمریکایی است که چهار کتاب او در فهرست هزار و یک کتابی که پیش از مرگ باید خواند، قرار دارد. یکی از آنها «خانه هفت شیروانی» است که در سال هزار و هشتصد و پنجاه و یک منتشر شد و پس از نزدیک به دویست سال، هنوز بازنشر و خوانده می‌شود و بارها از روی آن اقتباس‌های مختلفی صورت گرفته است.  در طول نزدیک به دویست سالی که از انتشار این رمان می‌گذرد، مورد توجه نویسنده‌های برجسته‌ای چون هرمان ملویل و هنری جیمز نیز قرار گرفته است.ملویل در نامه‌ای به هاثورن این اثر را برای فضای تاریکش مورد تحسین خود قرار داد و هنری جیمز هم آن را اثری بزرگ و شکوهمند توصیف کرد که بر پایه‌های هذیان و پژواک بنا شده است؛ هذیان‌های مبهم و اصوات غیرقابل توصیف که آن را از سایر آثار متمایز کرده و به نمونه‌ای درخشان از یک رمان تبدیل کرده است. در قرن بیستم هاثورن، و بعدها ویلیام فاکنر و اسکات فیتزجرالد به‌خوبی توانستند با پنهان‌کردن خود درپشت چهره موقر انسان،آن نیمه تاریک انسان را هم به معرض نمایش بگذارند......

 

برای خواندن ادامه مطلب میتوانید به لینک زیر(وبسایت روزنامه آرمان ملی)مراجعه کنید:

https://b2n.ir/965803


۹۹-۲-۱۸ ۰ ۱۱۴۳

۹۹-۲-۱۸ ۰ ۱۱۴۳


چرا بایدهمچنان داستایفسکی بخوانیم؟(نگاهی به آرا و عقاید و آثار نویسنده شهیر قرن نوزدهم)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه سیزدهم اردیبهشت ماه نود و نه

نگاهی به آرا و عقاید و آثار فیودور داستایفسکی بر مبنای نظریات ناباکوف و بلوم

مترجم,منتقد:فرزام کریمی


اگر نگاهی به مجموعه نقدهای هارولدبلوم در باب داستایفسکی بیندازیم او در مجموعه نقدهای مدرنش در مورد جنایات و مکافات در باب داستایفسکی اینگونه مینویسد:
اگر بخواهیم منطقی به اصل داستان بنگریم باید اینگونه گفت که از قضا جنایات و مکافات از لحاظ بهره گیری از فضای آخر الزمانی بسیار از دوز کمتری نسبت به برادران کارامازوف برخوردارست,آنگونه که برادران کارامازوف آخرالزمانیست, جنایات و مکافات نیست,اصول داستایفسکی تراژدی بزرگیست که آنچنان مهم نیست یا به عبارتی دیگر او راسکول نیکف قدرتمندیست که با بازنمایی اراده خویش با قدرت به شیطنت هم میپردازد, اگر بخواهیم با نگاهی دیگر به داستایفسکی بنگریم باید اینگونه گفت که او مدام از جهنمی به جهنم دیگر پرتاب میشود برای نوشتن رمانی بزرگ مخاطب مدام باید در کابوس دست و پا بزند که این همان دستاورد بزرگ داستایفسکی است, راسکول نیکف جنایات و مکافات او هرگز توبه نمیکند و دچار تغییر نمیشود حتی ناامیدی راسکول نیکف او را به سوی خلسه ای عمیق سوق نمیدهد بلکه او به نقض تمام مرزهای خود رسیده است او آنچه را که توانسته و مرزهای آنچه را که خواسته در هم شکسته و میشکند اما به راستی هیچگاه خودش را نشکسته است چرا که از لحاظ روانشناختی او به شناخت خود رسیده است هر چند که لحظه به لحظه بیشتر در پرتگاه نهیلیستی در حال غرق شدن است اما از سویی نوعی آزادی عرفانی محسوس که خود را فراتر از هر انسانی میپندارد در ذات او به چشم میخورد, جنایات و مکافات داستایفسکی فراتر از ستایش و حتی فراتر از محبت است, داستایفسکی ما را با قتل های راسکول نیکف به بینشی نیچه ای هدایت میکند جایی که نیچه بیان میکند که درد میتواند منجر به خلق حافظه شود پس درد نوعی معنا تلقی میشود و معنا نوعی از درد است, دیدگاه نهیلیستی عنصر جدایی ناپذیر از آثار داستایفسکی است اما ابن نکته را هم باید لحاظ کرد که همین روایت نهیلیستی منجر به ایجاد پارادوکس هایی در آثار او شده است او به واقع از ما میخواهد تا برای تجربه لذت های عمیق تر زندگی, لذت های ساده را کنار بگذاریم و او قصد دارد تا بگوید که ما درد را میپذیریم و در راستای بیان این موضوع حتی از مرزهای زیبایی شناسی فراتر میرود هر چند که.....

 

برای خواندن ادامه مطلب میتوانید به لینک زیر(وبسایت روزنامه توسعه ایرانی)مراجعه کنید:

https://b2n.ir/002651


۹۹-۲-۱۴ ۰ ۱۱۸۲

۹۹-۲-۱۴ ۰ ۱۱۸۲


جهان سیال ذهن یک نسل(نگاهی به کارآگاه دهکده و آثار ویلیام فاکنر)

روزنامه توسعه ایرانی
شنبه ششم اردیبهشت ماه نود و نه
نگاهی به کارآگاه دهکده و آثار فاکنر
مترجم,منتقد:فرزام کریمی

 

زمان یکی از شاخصه‌های اصلی جریان سیال ذهن یک نسل است. در باب زمان ما همواره با دو زمان روبه‌رو بوده‌ایم؛ اول زمان عینی که همان تصور متعارف آدمی از زمان به منزله سلسله تقسیمات منظم دقایق و ثانیه‌هاست که خواه ناخواه بر اعمال و رفتار هر کسی حاکم است و زمان ذهنی حاکم بر سطوح عمیق‌تر ذهن آدمی است که کانون روایت داستان در آن قرار دارد که زمان ذهنی را همواره دارای اهمیت بیشتری نسبت به زمان عینی می‌دانند که قطعا یکی از دلایلش تعمق بیشتر کلیت ضمیر خودآگاه و وجود حافظه ناب است که نیرویی شهودی است که به کمک آن انسان قادر به این تعمق می‌شود. تقابل میان این دو زمان در آثار جریان سیال ذهن از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. مجموع تمام این عوامل می‌تواند یک اثر سیال ذهن را تشکیل دهد. آن سوی داستان، یکی از عواملی که در آثار ویلیام فاکنر خودنمایی می‌کند، به کارگیری نمادهای متعدد و همین طور جملات عمیقی است که آدمی را به تأمل وامی‌دارد. نمونه‌اش آن جمله شاهکاری که در خشم و هیاهو به کار برد:

«بدبختی آدمی آن وقتی نیست که پی ببرد هیچ‌ چیز نمی‌تواند یاری‌اش کند؛ نه مذهب، نه غرور، نه هیچ چیز دیگر، بدبختی آدمی آن وقتی است که پی ببرد به یاری نیاز ندارد».

 

جهت خواندن ادامه مطلب (وبسایت توسعه ایرانی)میتوانید به لینک زیر مراجعه کنید:

https://b2n.ir/819652


۹۹-۲-۰۷ ۰ ۱۱۳۶

۹۹-۲-۰۷ ۰ ۱۱۳۶


۱ ۲ ۳

نویسندگان