تایتل قالب طراحی سایت سئو قالب بیان
این سایت صرفا جهت اطلاع رسانی پیرامون ترجمه ها و تالیف هایم میباشد.


۸ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ادبیات و شر» ثبت شده است
ژرژ باتای سورئالیست شورشی(به مناسبت دهم سپتامبر زادروز ژرژ باتای)

روزنامه آرمان ملی
چهارشنبه دوازدهم مهرماه هزار و چهارصد و دو خورشیدی
ژرژ باتای؛سورئالیست شورشی
(به مناسبت دهم سپتامبر زادروز ژرژ باتای )
مترجم:فرزام کریمی


دراین‌بین،باتای موفق به برقراری ارتباط با سورئالیست‌ها شد (و هرچند که بعدها از آنها جدا شد).وی به همراه آنتونن آرتو به دلیل عدم سازش با آندره برتون "از جمع سورئالیست‌ها طرد شدند". دیری نپایید که باتای پس از جدایی از سورئالیست ها به موعظه ی جمع زیادی از هنرمندان و نویسندگان نافرجام (از جمله روژه ویتراک،خوآن میرو،روبر دسنوس،ژک پره ور،میشل لیریس،ژرژ لیمبور،آندره ماسون و ...) پرداخت.باتای و دیگر اشخاص طرد شده را "سورئالیست های شورشی"لقب داده اند،این قبیل جار و جنجالها در آن زمان عرف بود. این دوره(از آغاز جنگ جهانی اول تا پایان جنگ جهانی دوم) دوره ای نامطلوب بود.اسکاتلندی ها چنین بحث و جدلی را"پرواز"می نامند(که در آن گفتمان شکل شاعرانه ای به خود میگرفت) اما فرانسویها آن را"جدال"(که در آن گفتمان از جهتی منفی برخوردارست) می نامیدند.برتون به آرتو حمله میکرد،آرتو به برتون (که با رمبو سر و کله میزد،حتی اگر رمبو مرده بود)، سارتر،سلین را محکوم میکرد و سلین همه را محکوم میکرد.تفاوت در استفاده از زبان،دیدگاههای فلسفی، موضع گیری در مورد فاشیسم و حتی نگرش آنها نسبت به موضوعات بیهوده فرصت مناسبی را برای متفکران معاصر با ایجاد اینگونه چالش های فکری مهیا ساخته بود.در همین حال....



ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه آرمان ملی)بخوانید:
www.armanmeli.ir


۰۳-۳-۰۴ ۰ ۶۰

۰۳-۳-۰۴ ۰ ۶۰


من یک رمان نویس هستم و دیگر هیچ...(مصاحبه لویی اوپنهایم با میلان کوندرا)

روزنامه آرمان ملی
چهارشنبه بیست و پنجم مردادماه هزار و چهارصد و دو خورشیدی
من‌یک‌رمان نویس هستم و دیگر هیچ...
(مصاحبه ی لویی اوپنهایم‌ با میلان کوندرا )
مترجم:فرزام کریمی


من برای نخستین بار به دیدار میلان کوندرا رفتم,وی جزو یکی از مهمترین نویسندگان اروپایی به شمار میرفت که به شیوه ای خود آگاهانه و عقلانی به ارائه ی هنر خویش میپرداخت,من در طول مصاحبه  به دنبال کشف قوه ی تخیلی در وی بودم که به واسطه ی آن توانسته بود با استفاده از ظرایف زبانی به بیان صمیمیت انسانی بپردازد,معمولا کمتر پیش می آِید که فرصت ملاقات با هنرمندی فراهم شود که آدمی کار وی را ستایش کند,ارج نهادن به هنرمند به معنای احترام به اثر اوست نه آنکه به معنای ارج نهادن برای شخصیت وی باشد...


ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه آرمان ملی)بخوانید:
www.armanmeli.ir


۰۳-۳-۰۴ ۰ ۴۵

۰۳-۳-۰۴ ۰ ۴۵


قدرت شر(نگاهی به رمان عزازیل اثر یوسف زیدان)

روزنامه سازندگی
سه شنبه هفدهم اسفندماه هزار و چهارصد خورشیدی
قدرت شر
(نگاهی به رمان عزازیل اثر یوسف زیدان)
مترجم:فرزام کریمی



عزازیل به معنای قدرتی در برابر خدا میباشد و در کتاب مقدس عبریان به معنای آنکس است که خود قربانی دیگران شود و از دیگر سو این نام را جایگزینی مبهم برای نام شیطان میدانند,یوسف زیدان سعی کرده تا به حفظ این ابهام بپردازد و از این رو عزازیل را با شیطان یکی میداند،ابهام نقطه ی مقابل ایمان است همان گونه که شیطان در نقطه ی مقابل خدا است,هر چند که مخاطب همواره در طول اثر اینگونه می اندیشد که عزازیل صدای هشیاری ست اما به نظر میرسد که عزازیل وجدان راوی ست,به واقع میتوان این کتاب را کتابی ژرف دانست که در پی مسائلی ست که امروزه از اهمیت دو چندانی برخوردارند,مسائلی از قبیل چگونگی خوانش تاریخ و تاثیرگذاری خوانش های گوناگون بر دیدگاه و جایگاه ما در موقعیت کنونی در زمره ی این دست از مسائل قرار گرفته اند.علاوه بر این,کتاب فوق پرسش هایی را در باب نحوه ی برخورد با تعصب و جدل میان حقیقت و باورهای نادرست را مطرح میسازد,ما همیشه در مواجهه با شرایطی که در آن قرار میگیریم از احساس و نگرش مان بهره میگیریم,درک ما نسبت به جهان هستی,شرایط پاسخ و واکنش هایمان را تعیین میکنند و حتی.......



ادامه‌ی‌مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(جار)بخوانید:
www.jaaar.com


۰۳-۳-۰۳ ۰ ۳۶

۰۳-۳-۰۳ ۰ ۳۶


فیدلر و هنر پژوهش(نگاهی به کارنامه ی کاری لسلی فیدلر)

روزنامه ستاره صبح
دوشنبه دوازدهم مهرماه هزار و چهارصد خورشیدی
نگاهی به کارنامه ی کاری لسلی فیدلر
مترجم:فرزام کریمی

 

 

 

 

فیدلر در طول عمرش نظریات مبتکرانه و بحث‌برانگیز بسیاری را مطرح کرد. او پس از چاپ مقاله‌ای در کتاب پایان بی‌گناهی (1955) در حوزه‌ مسائل نژادی و جنسیتی بسیار موردحمله‌ سایر منتقدان قرار گرفت. وی در اثر برجسته خود به نام «عشق و مرگ در رمان آمریکایی» (1960) تحول حضور زن در ادبیات آمریکا را در مسیری معکوس با شخصیت یافتن زن در ادبیات اروپا تشریح می‌کند. در رمان اروپایی قرن نوزدهم شخصیت‌های زن با مفهوم شر، نابسامانی و بحران‌های زندگی خانوادگی بروز می‌کنند، حال آنکه رمان آمریکایی شخصیت زن را در تیپ «دختر خوب» چارچوب‌بندی می‌کند. این ایده در کتاب‌های «انتظار برای پایان» (1964) و «بازگشت آمریکای غایب» (1968) بیشتر موردبررسی قرار می‌گیرد. این منتقد ادبی در طول عمرش چندین رمان نوشته و برنده‌ جوایز متعدد ازجمله دو بورسیه فول برایت (1951، 1962)، یک بورسیه گوگنهایم (1970) شده است. فیدلر همچنین موفق به دریافت جایزه ایوان ساندروف (1997) به‌پاس یک‌عمر تلاش در حوزه‌ی نقد ادبی از حلقه ملی منتقدین کتاب آمریکا شد.او در کتاب معروفش تحت عنوان.....

 

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(وبسایت روزنامه ستاره صبح)بخوانید:

www.setaresobh.ir

 

 

 


۰۰-۱۱-۱۱ ۰ ۸۳۴

۰۰-۱۱-۱۱ ۰ ۸۳۴


آیا زمان آن فرانرسیده که مترجمان کهنه کار عرصه را برای جوانان باز کنند؟

خبرگزاری ایبنا

شنبه 1خردادماه 1400
مترجم کتاب ادبیات و شر گفت:آیا زمان آن فرا نرسیده که‌مترجمان قدیمی عرصه را برای جوانان باز کنند؟

مصاحبه با فرزام کریمی

 

 

عدم‌اعتماد نشرهای دارای پخش‌های قوی به مترجمان با ذهنیت نو و به‌روز سبب درجازدن تفکر مردم و گرفتارماندن در دوره‌ای شده است.اگر بخواهیم بر مبنای تحلیل‌های پیر کلوسوفسکی به آثار باتای بنگریم و با یک برابرسازی ساده به اصل موضوع بپردازیم می‌توان خیر را همان منافع دیگران دانست به گونه‌ای که خیر در پیوند با تحقیر منافع هستنده‌ها به دست خود هستند.هنوز بسیاری از آثار مرجع و فیلسوفان مرجع در حوزه مبانی نظری و فلسفه در ایران ترجمه نشده‌اند و ریشه بسیاری از اسطوره‌سازی‌ها در ایران در پیوند با عدم‌ترجمه آثار مرجع در ایران است و ناشران هم همتی نمی‌کنند تا به سمت اصل حرکت کنند.زمانی که ادبیات و فلسفه غرب را هدفمند می‌خوانیم،به خوبی پی خواهیم برد که یکی از دلایل عدم‌آشنایی ما این بوده که تنها ما خیال می‌کردیم که با مترجمانی هدفمند روبه‌رو هستیم و در عمل بسیاری از نام‌های بزرگ به لحاظ کارنامه‌ ی حرفه‌ای،کاری نکرده‌اند و اثری را ترجمه نکرده‌اند که بتواند به اندیشه و ذهنیت آدمی کمک شایانی نماید؛ از برای همین است که هنوز همان حداقل جامعه کتابخوان ایرانی، آخرین نویسنده‌ای که می‌شناسند،کافکا و داستایوفسکی است و آخرین فیلسوف هم لابد فوکو!
نشرهای بزرگ با پخش‌های قوی همچنان به در «دور باطل گرفتاربودن» اسیرند و نمی‌خواهند به‌روز شوند و حرف‌های جدیدی را پذیرا باشند و همچنان به همان اسطوره‌سازی و اسطوره‌پروری مشغول هستند و نامش را احترام می‌گذارند! ناشران بزرگ نیز....

 

 

ادامه ی مطلب را میتوانید از طریق لینک‌زیر(وبسایت خبرگزاری ایبنا)بخوانید:

www.ibna.ir


۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۳۹

۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۳۹


هفت نویسنده در ادبیات و شر/ادبیات و شر توسط نشر جغد منتشر شد

خبرگزاری ایسنا
پنجشنبه 30 اردیبهشت ماه 1400
هفت نویسنده در ادبیات و شر

مصاحبه با فرزام کریمی

 

 

به گزارش ایسنا،این کتاب در قالب سری کلاسیک و مدرن و در صد و نود و پنج صفحه از سوی نشرجغد منتشر شد.به گفته ی مترجم(فرزام کریمی‌)، ژرژ باتای در این کتاب به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته،مارسل پروست،مارکی دوساد،فرانتس کافکا،ویلیام بلیک،شارل بودلر و ژول میشله پرداخته است. رویکرد او در بررسی مضمون شر اثرگرایانه بوده است؛ مثلا در باب امیلی برونته به بررسی مضمون شر در اثر «بلندی‌ های بادگیر»، درباره پروست به بررسی همین مضمون در دو اثر وی به نام‌های «ژان سنتوی» و«درجستجوی زمان از دست رفته »، و در باب دوساد به بررسی این مضمون در دو اثر وی به نامهای «ژوستین» و«صدوبیست روزدرسودوم» پرداخته است. همچنین درباره کافکا اتکای او به اثر«محاکمه» و گوشه‌هایی از اثر «قصر و داستان داوری»،در باب بودلر اتکا بر روی «گلهای شر»،در باب بلیک رویکرد باتای بر روی شعرهای بلیک و در باب ژول میشله اتکایش بر روی «رساله جادوگری» میشله بوده است،ترجمه «ادبیات و شر» از.......

 

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک‌زیر(وبسایت خبرگزاری ایسنا)بخوانید:

www.isna.ir


۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۷۱

۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۷۱


ادبیات و شر در هفت اقلیم رادیو فرهنگ

رادیوفرهنگ

برنامه ی هفت اقلیم
موضوع:ادبیات و شر اثر ژرژ باتای
مجری:مژگان سهرابی
کارشناس برنامه:صادق وفایی
مهمان:فرزام کریمی
روز پخش:دوشنبه هجدهم اسفندماه نود و نه خورشیدی
زمان پخش:ساعت 17 تا 19

 

جهت شنیدن این برنامه میتوانید بر روی لینک زیر(وبسایت رادیو گفتگو)کلیک نمایید:

Promoted by Farzamkarimi
جهت شنیدن این برنامه میتوانید بر روی لینک زیر(وبسایت رادیو گفتگو)کلیک نمایید:

Promoted by Farzamkarimi

 

جهت شنیدن این برنامه میتوانید بر روی لینک زیر(وبسایت رادیو گفتگو)کلیک نمایید:

Promoted by Farzamkarimi
جهت شنیدن این برنامه میتوانید بر روی لینک زیر(وبسایت رادیو گفتگو)کلیک نمایید:

Promoted by Farzamkarimi

جهت شنیدن برنامه میتوانید روی لینک زیر(آپارات رادیو فرهنگ)کلیک نمایید:

www.aparat.com


۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۶۴

۰۰-۳-۰۱ ۰ ۱۰۶۴


جدال هستنده ها در ادبیات و شر/خیر یا شر؟آنچه در این کتاب خواهیم خواند

خبرگزاری ایران آرت

پنجشنبه 15 آبان ماه 1399

جدال هستنده ها در ادبیات و شر/خیر یا شر؟آنچه در این کتاب خواهیم خواند

مصاحبه با فرزام کریمی

 

فرزام کریمی(مترجم) در مصاحبه با ایران آرت از انتشار ادبیات و شر توسط نشر سیب سرخ خبر داد. این مترجم افزود: این کتاب در قالب دو سری کلاسیک و مدرن روانه بازار نشر خواهد شد در سری کلاسیک که اکنون منتشر شده است تئوریسین نام آشنای شر ژرژ باتای به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته مارسل پروست و مارکی دوساد پرداخته است رویکرد وی در بررسی مضمون شر یا با اتکا به آثار با رویکردی کلی گرایانه بوده است به طور مثال ورای آنکه در ابتدای هر بررسی تحلیلی کلی از زندگانی هر یک از نویسندگان ارائه میدهد در باب امیلی برونته به بررسی مضمون شر در اثر بلندی های بادگیر وی میپردازد در باب پروست به بررسی همین مضمون در دو اثر وی به نامهای ژان سنتوی و در جستجوی زمان از دست رفته میپردازد و در باب دوساد هم به بررسی این مضمون در دو اثر وی تحت عناوین ژوستین و صد و بیست روز در سودوم میپردازد، کما اینکه مخاطبان با صد و بیست روز در سودوم به واسطه ی ساخته ی پیر پائولو پازولینی هم نیز آشنایی دارند....

 

ادامه مطلب را میتوانید از طریق لینک زیر(خبرگزاری ایران آرت)مطالعه نمایید:

https://b2n.ir/950492


۹۹-۸-۲۷ ۰ ۱۰۳۴

۹۹-۸-۲۷ ۰ ۱۰۳۴



نویسندگان